Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

негодные вещи

  • 1 негодные вещи

    Universale dizionario russo-italiano > негодные вещи

  • 2 кӧлуй

    1) вещи || вещевой;

    важ кӧлуй, лёк кӧлуй — негодные вещи, барахло;

    ковтӧм кӧлуй — ненужные вещи; новлан кӧлуй — носильные вещи; кӧлуй склад — вещевой склад; сьӧд кӧлуй — грязное бельё; кӧлуй тыра сундук — сундук с вещами; кӧлуй новлӧдлан ноп — вещевой мешок; кӧлуй новлӧдлысь — носильщик

    2) принадлежности;

    вӧралан кӧлуй — принадлежности для охоты;

    керка кӧлуй — обстановка комнаты; кӧра кӧлуй — оленеводческие принадлежности; кыйсян кӧлуй —
    а) рыболовное снаряжение, рыболовные принадлежности;
    б) охотничье снаряжение, охотничьи принадлежности;
    узьлан кӧлуй — постельные принадлежности

    3) инструмент, орудие; средство;

    видз-му уджалан кӧлуй — сельскохозяйственные орудия;

    водзсасян кӧлуй, дорйысян кӧлуй — оборонительные средства; колльысян кӧлуй — транспортные средства; кӧрта кӧлуй — металлические орудия; пуа кӧлуй — деревянная утварь; деревянная посуда; уджалан кӧлуй — орудия труда; экспедицияӧ мунан кӧлуй — экспедиционное снаряжение ◊ Кос кӧлуй — собир. хранящиеся на воздухе ( или в житнице) предметы, материалы; лӧп кӧлуй — нанос ( от разлива)

    Коми-русский словарь > кӧлуй

  • 3 폐기물

    폐기물【廢棄物】
    негодные вещи; хлам; утиль

    Корейско-русский словарь > 폐기물

  • 4 폐물

    폐물【廢物】
    негодные вещи; хлам; утиль

    Корейско-русский словарь > 폐물

  • 5 roba da sassate

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > roba da sassate

  • 6 бөх

    1) сор, мусор, отбросы || сорный, мусорный; бөх дьааһыга мусорный ящик; бөҕү таһаар= выносить сор; 2) старьё || старый, негодный; бөх буолбут маллар старые, негодные вещи, старьё.

    Якутско-русский словарь > бөх

  • 7 буоппал

    разг. 1. барахло, старьё || старый, ненужный; буоппал маллар негодные вещи; 2. перен. мелкий; буоппал сүөһү мелкий скот.

    Якутско-русский словарь > буоппал

  • 8 ковтӧм

    ненужный, негодный, нежелательный, излишний, никчёмный;

    ковтӧм кӧлуй — негодные вещи;

    ковтӧм мӧвп — ненужная мысль; некодлы ковтӧм — никому ненужный; ковтӧм патерщик — нежелательный, неугодный квартирант; ковтӧм сёрни — нежелательный разговор; ковтӧм шог — излишняя печаль; ковтӧм юалӧм — никчёмный вопрос; мыйыс сӧмын абу - коланаыс и ковтӧмыс — чего только нет - нужное и ненужное дзик ковтӧм — пятое колесо в телеге (букв. совсем ненужное)

    Коми-русский словарь > ковтӧм

  • 9 лёк

    1) плохой, неудовлетворительный; дурной; скверный; худой || плохое; худое || плохо; дурно; худо;

    лёк дук — дурной запах;

    лёк думъяс — дурные мысли; лёк кыв — худое слово; лёк ӧтметка — плохая, неудовлетворительная оценка; лёк поводдя — скверная погода; висьысьлы абу нин сэтшӧм лёк — больному не так уж плохо; меным лои лёк — мне стало дурно; сӧмын лёксӧ аддзан — ты только худое видишь; сьӧлӧмӧй мыйкӧ лёкӧс кылӧ — моё сердце чует что-то плохое

    2) дурной, скверный, предосудительный, безнравственный, недостойный;

    лёк оласног — дурной характер;

    лёк поступок — дурной, скверный поступок

    3) плохой, недобрый, неприятный; худой;

    лёк сёрни —

    а) недобрая молва;
    б) недобрый разговор;
    лёк слава — недобрая, худая слава

    4) плохой, неурожайный;
    5) плохой, расшатанный, расстроенный;
    6) злой, злобный, сердитый || злость, злоба;

    лёк йӧз — злые люди;

    лёк кутны — питать злобу; лёкла бӧрддзыны — заплакать от злости; батьным талун лёк — отец сегодня сердит

    7) негодный, худой;

    лёк ведра — худое ведро;

    лёк кӧлуй — негодные вещи; лёк сапӧг — худые сапоги

    8) скверный;

    лёк кывъясӧн видчыны — ругаться скверными словами, сквернословить

    9) невнятный, неясный, неразборчивый;

    лёк кывъя зонка — косноязычный мальчик;

    лёк почерк — неразборчивый почерк

    10) страшный;

    лёк вӧт — страшный сон;

    лёк вын — страшная сила; лёк кӧдзыдъяс дырйи — в страшные морозы; лёк юӧр — страшная весть

    11) зло, вред, ущерб;

    лёк вӧчны — причинить зло, вредить, наносить ущерб;

    лёк вылӧ — назло; лёк кузя — со зла, по злобе; мамыд нылыдлы лёкӧс оз кӧсйы — мать дочери зла не желает; шер вӧчис уна лёк — град нанёс огромный ущерб

    12) гнев;
    13) грубость;

    колӧ бурӧн, лёкӧн нинӧм оз артмы — надо добром, грубостью ничего не получится

    14) дебри, чаща;
    15) ненастье, непогода;

    лёк дырйи — в ненастье, непогоду

    16) гной;
    17) диал. здоровый, крепкий, проворный;
    см. тж. ён 18) диал. очень;

    лёк мича — очень красивый;

    сійӧ абу на лёк пӧрысь — он ещё не очень стар;

    см. тж. зэв
    19) диал. худой, слабый; см. тж. омӧль в 1, 3 и 4 знач.

    ◊ Битӧм лёк — сердит без меры;

    лёк вылад — к несчастью; лёк ногӧн —
    а) грубо;
    б) без разбора, как попало, небрежно; в) истошно; г) дурно, плохо;
    лёкӧ усьны, лёк дӧра выв усьны — оказаться виновным;
    лёкыс тырӧма — горит злобой; лёкыс кучика-яя костас оз тӧр — он полон злости; лёк яй — дикое мясо (напр., нарост возле раны); лёк югӧр — радиоактивное облучение

    Коми-русский словарь > лёк

  • 10 туйтӧм

    I
    бездорожный;

    туйтӧм кадӧ — в бездорожье;

    туйтӧм местаясті ветлыны — ходить по местам, где нет дорог

    II
    1) негодный; бросовый;
    2) негодный, беспутный; непутёвый; недостойный;

    туйтӧм олӧм — непутёвая жизнь;

    некытчӧ туйтӧм — никуда не годный туйтӧм мортыдлӧн туйтӧм и сёрниыс — посл. у беспутного человека и разговор беспутный

    Коми-русский словарь > туйтӧм

  • 11 дрянь

    1) (сор) сміття, нечисть (р. -ти);
    2) (незнач. худая вещь, негодное существо) дрантя (ср.), погань (р. -ни), (хлам) мотлох, негідь (р. -годи), ледач (р. -чи), ледащо, паскудь (р. -ди) [Якби добра кобила, а то дрантя. Що було доброго - порозкуповували, зосталася сама погань. З нього велика ледач. Ця дівчина така паскудь], (только одушевл.) паскуда (общ.) [Старий паскуда], дріпло [Старе дріпло], сміттюх (м. р.), посміттюха [Посміттюха яка- небудь командуватиме], невіра (общ.), (гнусная) плюгавець (р. -вця), плюгавство (ср.);
    3) (вздор) (всяка) погань, казна-що, дурниці. [В голову всяка погань лізе].
    * * *
    1) (хлам, негодные вещи) мо́тлох, -у, дра́нтя, не́гідь, -годі, пога́нь, -ні
    2) (вздор, чепуха) дурни́ці, -ни́ць, ка́зна-що, род. п. ка́зна-чого
    3) паску́да, по́гань, -ні; леда́що

    де́ло \дрянь — пога́на (ке́пська) спра́ва

    Русско-украинский словарь > дрянь

  • 12 шваль

    I
    1) ( негодные вещи) дра́нтя; ( хлам) мо́тлох, -у
    2) перен. бран. шу́шваль, -лі, на́брід, -роду, по́толоч, -і, по́гань, -ні
    II
    краве́ць, -вця́

    Русско-украинский словарь > шваль

  • 13 biməsrəf

    I
    прил.
    1. напрасный, бесполезный, неуместный. Biməsrəf danışıq бесполезный разговор
    2. никчёмный, негодный. Biməsrəf şeylər негодные вещи
    II
    нареч. напрасно, бесполезно, неуместно. Biməsrəf güc sərf etmək напрасно тратить силы

    Azərbaycanca-rusca lüğət > biməsrəf

  • 14 bivec

    нареч.
    1. негодный, никчёмный, бесполезный (о чём-л.). Bivec şeylər негодные вещи, bivec danışıqlar никчёмные разговоры
    2. бесполезный (о ком-л.). Bivec adam бесполезный человек
    3. нерадивый (недобросовестный). Bivec işçi нерадивый работник

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bivec

  • 15 köhnə

    I
    прил.
    1. старый:
    1) давно созданный, существующий долгое время. Köhnə bina старое здание, köhnə şəhər старый город, köhnə park старый парк, köhnə ənənə старая традиция, köhnə mahnı старая песня, köhnə film старый фильм, köhnə (qədim) abidələr старые (старинные) памятники
    2) давно занимающийся какой-л. деятельностью, опытный, бывалый. Köhnə işçi старый работник, köhnə müəllim старый учитель
    3) давно известный. Köhnə ideya старая идея, köhnə lətifə старый анекдот
    4) многолетний, выдержанный. Köhnə şərab старое вино, köhnə sirkə старый уксус
    5) изношенный, давно сделанный, ставший ветхим, негодным от времени, от долгого употребления. Köhnə kostyum старый костюм, köhnə ayaqqabı старая обувь, köhnə maşın старая машина
    6) ветхий, обветшалый, пришедший в негодность. Köhnə ev старый дом, köhnə dəyirman старая мельница
    7) утративший свои качества, ставший не свежим от длительного хранения (о продуктах питания). Köhnə yağ старое масло, köhnə xörək старый обед
    8) негодный, недействительный, использованный до определенного срока. Köhnə vəsiqə старое удостоверение, köhnə təqvim старый календарь, köhnə buraxılış (icazə) vərəqəsi старый пропуск, köhnə əlifba старый алфавит, köhnə pul старые деньги (вышедшие из обращения)
    9) устарелый, устаревший, несовременный. Köhnə dəb старая мода, köhnə üsul старый метод
    10) давний, давнишний. Köhnə vərdiş старая привычка, köhnə xasiyyət старый характер, köhnə xatirələr старые воспоминания, köhnə qonşular старые соседи, köhnə dost старый (старинный) друг, köhnə tanışlıq старое знакомство
    11) предшествующий теперешнему, прежний, бывший. Mətnin köhnə çapı старое издание текста, köhnə ünvan старый адрес, köhnə mənzil старая квартира
    12) не свежий (о периодических изданиях, письмах и т.п. прошедших дней, лет). Köhnə qəzet старая газета, köhnə jurnal nömrəsi старый номер журнала, köhnə məktublar старые письма
    13) относящийся к урожаю или запасам предшествующего года. Köhnə taxıl старое зерно, köhnə məhsul старый урожай
    14) относящийся к прежнему, отжившему строю, режиму. Köhnə dövlət aparatı старый государственный аппарат, köhnə dünya старый мир
    2. старинный:
    1) существующий с давних времен. Köhnə (qədim) kitablar старинные книги, köhnə (qədim) əşyalar старинные предметы
    2) давний, старый. Köhnə tanışlıq старинное знакомство
    3. устарелый (вышедший из употребления, не отвечающий современным требованиям). Köhnə baxışlar устарелые взгляды, köhnə (köhnəlmiş) sözlər устарелые слова
    II
    сущ. старое (то, что было прежде). Köhnəni unutmamaq не забывать старого, köhnəni yenisi ilə əvəz etmək старое заменить новым; köhnə vaxtlarda (zamanlarda) в старые времена (в старину), köhnə qayda üzrə по-старинке; köhnə şeylər старье (старые, негодные вещи, барахло); köhnə şeylər (paltar) satan старьевщик, старьевщица (торговец старыми, подержанными вещами), köhnə şey alverçisi барахольщик, барахольщица
    ◊ köhnə düşmən dost olmaz старый враг другом не станет; hər şeyin təzəsi, dostun köhnəsi старый друг лучше двух новых, köhnə adət üzrə по старой привычке, köhnə bazara təzə nırx qoymaq в чужой монастырь со своим уставом идти, устанавливать, установить свои (новые) порядки (правила); köhnə bayatını çağırmaq затягивать старую песню, köhnə qurd старый волк, köhnə iy burnunda qalıb не может забыть о чём-л. прошедшем, köhnə yaranı təzələmək задеть за живое, бередить рану; köhnə kəndə təzə dəb salmaq см. köhnə bazara təzə nırx qoymaq; köhnə küllükləri eşələmək см. köhnə palan içi sökmək (açmaq); köhnə məsələ старый вопрос, köhnə nağıl старая история, köhnə palan içi sökmək (açmaq) ворошить старое, köhnə haqq-hesabı üzmək (çürütmək) kimlə свести старые счеты с кем; köhnə hamam, köhnə tas а воз и ныне там, ничего не изменилось, всё остаётся по-старому; köhnə şey kimi (atmaq) как старый хлам (выбросить), köhnə qayda ilə işləmək работать по старинке

    Azərbaycanca-rusca lüğət > köhnə

  • 16 lazımsız

    прил. ненужный:
    1. такой, в котором нет нужды, необходимости. Lazımsız söhbətlər ненужные разговоры
    2. негодный, такой, который нельзя употреблять для чего-л. Lazımsız əşyalar негодные вещи, lazımsız layihə негодный проект

    Azərbaycanca-rusca lüğət > lazımsız

  • 17 yaramaz

    I
    прил.
    1. негодный:
    1) непригодный. Yaramaz şeylər негодные вещи
    2) разг. недостойный. Yaramaz oğul негодный (недостойный) сын
    2. непристойный. Yaramaz hərəkət непристойный поступок, yaramaz sözlər непристойные слова
    II
    сущ.
    1. негодяй, мерзавец
    2. бездельник, повеса, негодник. Yaramazın biri yaramaz! ах ты, негодник!
    III
    нареч. непристойно, недостойно. Özünü yaramaz aparmaq вести себя непристойно, yaramaz hərəkət etmək вести себя недостойно
    IV
    предик. нельзя. Gecikmək yaramaz нельзя опаздывать, laqeyd olmaq yaramaz нельзя быть безраличным, belə işləmək yaramaz так работать нельзя, özbaşınalıq yaramaz нельзя самовольничать
    ◊ uzundraz binamaz, xeyrə-şərə yaramaz ни в городе Богдан, ни в селе Селифан

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yaramaz

  • 18 yararsız

    прил.
    1. негодный, непригодный, ненужный. Yararsız əşyalar негодные вещи, yararsız meşə материалы непригодный лесоматериал, yararsız maşınlar непригодные машины, tam yararsız ни к чему не пригодный
    2. бесполезный. Yararsız söz-söhbət бесполезные разговоры; yararsız olmaq: 1. быть непригодным; 2. быть бесполезным; yararsız hala düşmək прийти в негодность, yararsız hala salmaq привести в негодность

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yararsız

  • 19 zibillik

    сущ. свалка (место, куда свозят мусор, негодные вещи и т.п.). Zibilliyə atmaq выкидывать, выкинуть, выбрасывать, выбросить на свалку

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zibillik

  • 20 -S245

    негодные вещи.

    Frasario italiano-russo > -S245

См. также в других словарях:

  • Блатной жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Вертухай — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровское арго — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Воровской жаргон — (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально идентифицировать… …   Википедия

  • Тюремный жаргон — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Урка — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Фуфло — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Чмо — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Шняга — Воровской жаргон (правильнее это явление называть «арго») социальный диалект (социолект), развившийся в среде деклассированных элементов общества, как правило, преступников. Представляет собой систему терминов и выражений, призванных изначально… …   Википедия

  • Барахло —    (прост., пренебр.)    1. Вещи домашнего и личного обихода, обычно подержанные; домашний скарб.    2. Негодные вещи, одежда, хлам.    (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) …   Энциклопедия моды и одежды

  • Барахло — Краденые вещи, одежда, негодные вещи …   Словарь криминального и полукриминального мира

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»